IG I³ 70
1[. . . .c.8. . . .]Α̣Β̣Ο‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
2[. . .c.6. . .]ιτασθαι ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
3[. .] ἔστω· τὸ δὲ [ψ]ή[φισμα τόδε ἀναγράψαι ἐν στήληι λιθίν]‒
4[ηι] ἐμ πόληι τὸν [γραμματέα τῆς βολῆς ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
5[Κ]λ[εώ]νυμος εἶπ[ε· τὰ μὲν ἄλλα καθάπερ τῆι βολῆι· μὴ]
6[ἐ]ξεῖναι ζημιν [‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ἄνευ]
7τ δήμο τ Ἀθηνα[ίων· ἐὰν δέ τις παραβαίνηι τι τῶν]
8πίσ[τ]εων, τὴν ζημ[ίαν αὐτ θάνατον ναι καὶ τὰ χρή]‒
9[μα]τα δημόσια κ[αὶ τῆς θε τὸ ἐπιδέκατον· πρόσο]‒
10δον δὲ εἶναι Ἀχ[. . .c.5. . πρὸς τὴν βολὴν καὶ τὸν δῆμ]‒
11ον καθάπερ Χίω[ν τοῖς ἥκοσι· ἀναγράψαι δὲ Ἀχ‒ ‒]‒
12έ[α] καὶ Φίλιπ[π]ο[ν ‒ ‒ ‒ εὐεργέτας Ἀθηναίων· ἡ δὲ]
13Αἰαντὶς [πρυτανεία ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
14‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
15‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
16‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒τωδ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
Kein Text vorhanden.
1- - -
2- - -
3- - - soll sein; dass diesen Beschluss aufzeichne auf eine steinerne Stele
4auf der (Akro)polis der Sekretär des Rats. - - -
5Kleonymos stellte den Antrag: das andere, wie vom Rat (beantragt), aber: dass Ach- - -
6nicht bestraft werde - - - ohne
7das Volk der Athener; dass, wenn jemand einer dieser Zusicherungen verletzt,
8die Strafe für ihn der Tod sei und sein Be-
9sitz eingezogen und der Göttin das Zehntel; dass Zu-
10gang erhalte Ach- - - zu dem Rat und dem Volk
11wie der Chier - - -; dass man aufzeichne Ach- - -
12und Philippos - - - als Wohltäter der Athener. Die
13Prytanie der Aiantis - - -
14- - -
15- - -
16- - -
- - -
Konkordanz
SEG
- SEG X 76
- SEG XXVIII 12
- SEG XXXII 9
- SEG XXXVI 10
- SEG XXXVI 142
- SEG XXXIX 61
- SEG XLII 23
- SEG LII 1
- SEG LX 83